Tokyo Saikabo
2009
도심 속 철근과 콘크리트 덩어리로 이루어진 건물들 사이에 ‘살아 숨쉬는 돌들로 지어진 건축물’이 있다. 태어나 자란 곳- 가슴 한 켠에 그리움이라는 이름으로 자리잡은 ‘고향이 품은 밭돌’이 도심 한복판에 흙 옷 입은 모습 그대로 건축물의 벽체가 되고 mass가 된 것이다.
박공 지붕 모양을 하고 있는 건축물의 형태는 건축법에 의한 사선 제한과 주변건물의 일조권을 침해하지 않는 범위 내에서 비롯 한 것이다. 그렇게 주변환경에 순응하는 최적의 형태로 잘라 나가다 보니 지금의 형태가 만들어졌다. 즉, 건축법이 형태를 만든 것이다. 사거리 한 모퉁이에 자리잡은 건축물의 진입로는 진입 부분만 매스의 형태를 열어 내부로 빨려 들어가는 듯한 형상을 하고 있다. 그리고 그 시선의 끝에는 건축물의 후면에 자리잡은 맑은 이슬을 머금은 자연이 보인다.
자연을 닮아있는 이 건축물은 비가오면 물먹은 진한 흙빛을 띄운 채 향긋한 흙 내음이 난다. 세월이 갈 수록 돌들 사이에는 이끼가 생기고 담쟁이 넝쿨이 자랄 지도 모르겠다.
Tokyo Saikabo
2009
There is a building built with “living stone” in a forest of buildings built with steel rods and concrete. The natural stone from our hometown, the place we were born and grown in and that exist in our hearts as nostalgia, is still covered in dirt and moss, but it has become a wall and mass of a building in the center of a city.
The building has gable roofing that is designed to comply with architectural laws and do not block sunlight for surrounding buildings. Its current figure is what is left as a result of trying to make the best shape for the given environment. The shape has been created by laws and regulations. The driveway at one corner of the intersection looks like a sharp slit that seems to absorb people and cars into a vortex. The eye travels to land on the nature with pure dews to the back of the building.
Resembling the nature, this building infuses the environment with the scent of earth every time it rains. The stone could grow mosses and ivies as time passes.